Blog

How Information Online Changes According to Your Language and Location

How Information Online Changes According to Your Language and Location

While English is the dominant language of the internet what happens to the information you see online when you don't command the world's dominant languages?

Read More
Exploring the Father Tongue Hypothesis in Language Acquisition

Exploring the Father Tongue Hypothesis in Language Acquisition

Women seem to spread their language innovations to their children. However, when the parents have different languages, the children learn language from the father instead.

Read More
Quality Standards in Translation

Quality Standards in Translation

It’s difficult to assess the quality of translated material – after all – you’re probably bringing in a translator because you don’t speak the target language.

Read More
Are You Addressing Your Audience Correctly?

Are You Addressing Your Audience Correctly?

Many cultures have specific linguistic rules on how you speak to people and whether you can use formal or informal phrasing in different situations.

Read More
Should You Really Write with Translation in Mind?

Should You Really Write with Translation in Mind?

Language service providers often advise clients to simplify their content so that it’s easier to translate. But is this really the best course of action?

Read More
CNN’s Adventures in Africa

CNN’s Adventures in Africa

How CNN is using English-language content for audiences in Nigeria as a launchpad into Africa.

Read More
Effective Multilingual E-discovery

Effective Multilingual E-discovery

Nowhere is the language obstacle more pervasive than in the legal profession where documents in any language could be relevant to a legal matter.

Read More
Adwords Expanded Text Ads & Double-Byte Languages

Adwords Expanded Text Ads & Double-Byte Languages

AdWords now supports the creation of both expanded text ads and standard text ads in both the new and previous versions of AdWords.

Read More
How German Banks Are Erecting Language Barriers

How German Banks Are Erecting Language Barriers

Nearly all of the German banks that are under ECB watchdog supervision insist on communicating in their own language.

Read More
Easy Website Localisation with Drupal & TranslateMedia

Easy Website Localisation with Drupal & TranslateMedia

TranslateMedia has just released a module to integrate Drupal with its state-of-the-art translation workflow management system, STREAM.

Read More
The Future of Chinese Fashion

The Future of Chinese Fashion

China’s demand for fashion and accessories is expected to continue to expand and become increasingly sophisticated in the future.

Read More
How Tone of Voice Can Help Fashion Brands Compete

How Tone of Voice Can Help Fashion Brands Compete

By leveraging tone of voice effectively, brands that occupy a very similar market position are able to carve out an identifiable niche for themselves.

Read More
Removing Language Barriers with Your Customers

Removing Language Barriers with Your Customers

Speaking to people in their own language may seem pretty obvious, but many companies are still erecting communication barriers between them and their customers.

Read More
TranslateMedia Releases Localisation Extension for Magento

TranslateMedia Releases Localisation Extension for Magento

Setting up, managing and maintaining a global eCommerce store in Magento just got a lot easier with TranslateMedia's localisation management extension.

Read More
Social Collaboration: An Emerging Trend in eCommerce

Social Collaboration: An Emerging Trend in eCommerce

It’s looking likely that online shopping is going to become more collaborative in the West as well as the East.

Read More
How to Negotiate Between Cultures with Different Cultural Values

How to Negotiate Between Cultures with Different Cultural Values

Cultural values tend to determine our core beliefs. They dictate what we think is right and wrong, socially acceptable or unacceptable.

Read More
False Friends: The Perils of Cross-Language Homophones

False Friends: The Perils of Cross-Language Homophones

Homophones are evil little words seemingly created just to cause grief for anyone trying to learn a language.

Read More
The Impact of a ‘Brexit’ on Language

The Impact of a ‘Brexit’ on Language

If Britain votes in favour of leaving Europe, the result is likely to have a high impact both in the UK and across the EU as a whole.

Read More
Can You Copyright a Language?

Can You Copyright a Language?

A strange legal case has recently raised a curious issue – is it possible to copyright a language?

Read More
How to Write an Effective Translation Brief

How to Write an Effective Translation Brief

A well-written translation brief makes all the difference to the success of a translation project.

Read More

Subscribe to our newsletter