Microsoft

Wie MSN schnelle Turnarounds für Übersetzungen von Humanqualität mit weniger menschlicher Interaktion erhält

Integration von Client-Technologie zur Automatisierung des Übersetzungsprozesses

MSN arbeitete mit TranslateMedia zusammen, um ihre Promi-News-Kolumne bis 9 Uhr jeden Tag in zwölf fremdsprachigen Märkten zu veröffentlichen.

Anwendungsbereich

  • Übersetzung von MSN-Promi-Nachrichten in 12 Sprachen
  • 1800 Wörter/Tag, sechs Tage/Woche
  • Lieferung über Nacht, damit der Zielmarkt eine hohe Traffic-Deadline hat
  • Team von über 100 muttersprachlichen Übersetzern und Redakteuren
  • Integriert in Online-Überprüfungstools und im System des Kunden für eine schnelle Abwicklung

Herausforderungen

  • Große Anzahl von Linguisten, die eingestellt werden müssen, um die täglichen Fristen in jedem der Zielmärkte von MSN einzuhalten
  • Schneller Turnaround erfordert häufig eine Verarbeitung über Nacht, um hohe Traffic-Deadlines für den Zielmarkt zu gewährleisten
  • Zusätzlicher Kontext für Linguisten durch Zugriff auf Bilder im Online-Editor

Lösung

Die STREAM-API von TranslateMedia wurde auf MSN zugeschnitten. Durch die Vernetzung unserer Technologien zur Automatisierung des Beschaffungsprozesses mit mehr als 100 vorqualifizierten Linguisten und Redakteuren auf der ganzen Welt sind wir in der Lage, Übersetzungen rund um die Uhr bereitzustellen, um die wichtigsten Vertriebszeiten in jedem Markt zu erfüllen und Projekte oft in nur wenigen Stunden fertigzustellen.

Unser Übersetzungsmanagementsystem STREAM betrachtet einen Zielort, an dem täglich Inhalte online veröffentlicht werden, und importiert diese Inhalte automatisch zur Übersetzung. Nach der Fertigstellung werden die Inhalte dann in einem überwachten Feed veröffentlicht, den ihr System verwendet, um ihre lokalen Sprachwebsites zu füllen.

Als zusätzliche Funktion verwendet TranslateMedia das bereitgestellte XML, um Bilder zu finden, die sich auf den zu übersetzenden Inhalt beziehen, und rendert diese Bilder dann in den Online-Übersetzungseditor-Tools, in denen die Linguisten arbeiten, um zusätzlichen Kontext bereitzustellen.

Ergebnisse

MSN wurde mit einem nahtlosen System ausgestattet, um das MSN-International-Team jeden Marktes zu Beginn jeden Tages mit einer Reihe von gut übersetzten Promi-Nachrichtenartikeln aus Westeuropa und den Vereinigten Staaten zu versorgen.
Indem wir die Bilder unseren Linguisten für einen verbesserten Kontext zur Verfügung stellen, sind wir in der Lage, Fehler in Quelldokumenten zu identifizieren (z. B. eine andere Berühmtheit im Bild als im Text) und unsere Kunden vor der Veröffentlichung des Inhalts zu informieren.


Feedback

„TranslateMedia hat uns geholfen, eine Lösung zur Lokalisierung der neuesten veröffentlichten Entertainment-Inhalte auf über 20 Märkten in 15 Sprachen bereitzustellen. Seitdem haben sie uns geholfen, Inhalte über MSN weltweit zu liefern, die von Millionen unserer Leser täglich konsumiert werden. Die Unterstützung durch eine integrierte Lösung über Nacht, ihre technische Erfahrung in Kombination mit Sprachkenntnissen und ihre Leidenschaft für Qualität machen sie zu einem großartigen Partner für alle, die das Ziel haben, Inhalte international zu veröffentlichen.“ – Mike Lok, Microsoft

Möchten Sie mit einem Experten sprechen? Dann kontaktieren Sie uns