Professionelle Lokalisierungsdienstleistungen
Bei der Kommunikation mit Kunden und Mitarbeitern in unterschiedlichen Weltregionen ist allgemein anerkannt, dass Inhalte in vielen Fällen übersetzt werden müssen. Die bloße Übersetzung der Inhalte allein führt allerdings häufig noch nicht dazu, dass die Leser sie verstehen und mit den zur Verfügung gestellten Informationen etwas anfangen können. Manchmal müssen Inhalte an die Kultur und das Verhalten der Zielgruppe angepasst werden – ein Prozess, der als Lokalisierung bezeichnet wird.
Wir bieten individuelle, professionelle Lokalisierungs- und Übersetzungsdienstleistungen für Kanzleien an, durch die ihr globaler Einflussbereich maximiert wird und sich die Lokalisierung einer Website rentiert.
Wir haben eine Fülle an Erfahrung mit der Lokalisierung von Vertriebs- und Marketingmaterial, einschließlich Broschüren, PowerPoint-Präsentationen, Datenblättern, Fallstudien, Weißbüchern, Newsletter, Apps und Websites. Zudem bieten wir Übersetzungen von Personalunterlagen sowie selbstverständlich auch von Verträgen und anderen Dokumenten an, die Kenntnisse der lokalen Besonderheiten und entsprechende Kompetenzen erfordern.
Wir stellen ein Team aus Rechtsübersetzern zusammen, die am besten für Ihr Übersetzungsprojekt geeignet sind, und sorgen zugleich dafür, dass wir über das nötige kulturelle Hintergrundwissen und die Kompetenzen zur Kommunikation mit Ihrer Zielgruppe verfügen – unabhängig von Region, Kultur und Sprache.