E-Learning-Lokalisierung

Professionelle Übersetzungsdienstleistungen für E-Learning-Inhalte

Die Lokalisierung von E-Learning-Softwareanwendungen erfordert die Lokalisierung komplexer Inhalte in verschiedenen Formaten.

Sämtliche Texte, Videos, Animationen und Bilder müssen vor der Veröffentlichung für eine internationale Zielgruppe lokalisiert werden.

Wir sind uns der Komplexität der Lokalisierung von E-Learning-Inhalten und ihrer Bedeutung für den Endnutzer bewusst. Deshalb entwickeln wir speziell auf Ihre Lokalisierungsanforderungen abgestimmte Lösungen.

Darum entscheiden sich unsere Kunden für uns

QUALITÄT

Qualitätsmanagement ist ein Schlüsselaspekt unserer Technologie und unseres Workflows, dank dem wir Ihnen professionelle Übersetzungen von höchster Qualität für Ihr Projekt bieten können – unabhängig von Zielgruppe, Sprache, Region und Kultur.

TECHNOLOGIE

Effiziente Prozesse, einheitliche Übersetzungen sowie Kosten- und Prozesstransparenz – wir ermöglichen die Einbindung einer Vielzahl von Content-Management-Systemen, E-Commerce-Plattformen und Entwicklungs-Frameworks.

SERVICE

Wir stellen Ihnen einen engagierten Account Manager zur Seite, der mit Ihrem Projektmanagementteam zusammenarbeitet, um für Ihre Übersetzungsprojekte die besten Linguisten mit Fachkenntnissen in Ihrem Geschäftsbereich auszuwählen.

Wir helfen Onlinespielunternehmen dabei, global zu kommunizieren

Hätten Sie gern Unterstützung bei Ihrer internationalen Marken-, Marketing- oder digitalen Kommunikation?

Kontakt aufnehmen Angebot erhalten

Unseren Newsletter abonnieren