Fachgebiete

Individuelle Teams von Fachexperten

Wir stellen ein sorgfältig ausgewähltes Team professioneller Sprachexperten für Sie zusammen, die genau über die Branchenkenntnisse verfügen, die Sie erwarten.

Branchen, für die wir regelmäßig Sprachdienstleistungen erbringen:

eCommerce Website Translation

E-Commerce

Wenn Ihr Online-Business erfolgreich ist, sollten Sie Ihre Webseite übersetzen lassen, damit Sie auch in anderen Märkten erfolgreich sein können.

Finance and banking translation

Übersetzungen im Finanz- und Bankwesen

TranslateMedia Finance wurde im Jahr 2004 gegründet und hat sich als eines der führenden Unternehmen in der Übersetzungsbranche etabliert. Dank unserer effizienten und professionellen Arbeitsweise genießen wir großen Erfolg in diesem Fachgebiet.

Government translation

Übersetzungen für Regierungsbehörden und öffentlich-rechtliche Einrichtungen

Wir verfügen über langjährige Beziehungen mit verschiedenen Regierungen in mehreren Ländern. Wir sind vertraut mit Ausschreibungsverfahren und begrüßen Einladungen zu staatlichen und öffentlichen Ausschreibungen.

I.T translation

IT-Übersetzungen

Wir können hochwertige IT-Übersetzungen anfertigen, da wir professionelle Übersetzer auswählen, die die nötigen Fachkompetenzen besitzen und mindestens 5 Jahre Berufserfahrung im jeweiligen Bereich vorweisen. Mithilfe von Wörterbüchern, Glossaren und unserem Translation Memory System können wir hochwertige Übersetzungen anfertigen.

Law and legal services transaltion

Juristische Übersetzungen

TranslateMedia Recht wurde im Jahr 2004 gegründet und hat sich als eines der führenden Unternehmen in der Übersetzungsbranche etabliert. Dank unserer effizienten und professionellen Arbeitsweise sind wir in diesem Fachgebiet sehr erfolgreich.

Medical translation

Medizinische, pharmazeutische und biowissenschaftliche Übersetzungen

TranslateMedia ist sich bewusst, dass medizinische, pharmazeutische und biowissenschaftliche Übersetzungen in vielen verschiedenen Bereichen benötigt werden.

Market research translation

Marktforschungsübersetzungen

Marktforschungsübersetzungen können ein wertvolles Mittel zum Erfolg sein. Egal, ob Ihr Unternehmen in einen neuen fremdsprachigen Markt expandieren will oder versucht, seinen derzeitigen Rang auf internationaler Ebene zu verbessern.

Marketing translation

Marketing- und Werbeübersetzungen

Es kommt immer darauf an, in welcher Kultur man ein Produkt vermarkten möchte, da jeder Markt andere, individuelle Ansprüche stellt. Von einer Sprache und Kultur in eine andere zu übersetzen, erfordert Feingefühl.

Gaming translation

Online Gaming, Sportwetten, Poker und Casino

Wir stellen leistungsstarke und schnell arbeitende Teams zusammen und sind damit gerade im Online Gaming sehr erfolgreich. Unser Hauptziel ist es, große Mengen an Direct E-Mail Marketing schnellstmöglich in eine Vielzahl von Sprachen zu übersetzen.

Energy Industry Translation

Energie-, Öl- und Gasbranche

Unsere globalen Ressourcen sind Muttersprachler mit Erfahrung in der Energiewirtschaft. Von Brasilien über China, Russland, dem Nahen Osten und Südafrika, unsere Übersetzer sprechen sowohl die Sprache Ihrer Branche, als auch der Zielregion.

Defence and Security translation

Verteidigungs- und Sicherheitsübersetzungen

Wir haben ein großes Team, das regelmäßig politische Risikoanalysen für führende Sicherheitsunternehmen übersetzt und zusammenfasst. Außerdem übersetzen wir höchst vertrauliche Dokumente, bei denen die Wahrung der Vertraulichkeit der Daten an erster Stelle steht.

Unsere Vorgehensweise

Es ist entscheidend, genau das richtige Team von Fachübersetzern zu haben, damit qualitativ hochwertige Ergebnisse erzielt werden können. Unsere Projektmanager sind stets bemüht, die richtigen Fachübersetzer für Ihren Auftrag auszuwählen. Unsere Experten stellen zielführende Fragen, um genau die Informationen zu erhalten, die wir benötigen, damit wir ein Team von fachkundigen Übersetzern zusammenstellen können. Unsere Erfahrung hat gezeigt, dass es lohnenswert ist, anfangs mehr Zeit zu investieren, um zu garantieren, dass Sie die besten Ergebnisse erhalten. Es ist immer wieder zu betonen, dass die richtige Person für den richtigen Auftrag gefunden werden muss. Praktische Erfahrung ist durch nichts zu ersetzen und aufgrund dessen müssen alle unsere Fachübersetzer mindestens 5 Jahre Berufserfahrung in dem entsprechenden Fachbereich haben.

TranslateMedia hat seit September 2006 die Oxford University Press mit Übersetzungen im Online-Rechtswesen unterstützt. Das Projektmanagement-Team ist stets hilfsbereit und immer ansprechbar, und das webbasierende Projekt-Tracking-System macht den Prozess so viel einfacher und transparenter für uns.“ Rebecca, Oxford University Press