Die Neuronale Maschinelle Übersetzung bei TranslateMedia

Durch die Zusammenarbeit mit TranslateMedia erhalten Sie Zugang zu dem Wissen und der Expertise, die Sie zur erfolgreichen Implementierung der Neuronalen Maschinellen Übersetzung (NMT) für die hoch qualitative Lokalisierung von Inhalten benötigen – schnell und zu einem Bruchteil der Kosten.

Mit TranslateMedia sind Ihre Übersetzungsprojekte

1

PersonalisiertVollständig personalisierte maschinelle Übersetzungsdienste auf der Grundlage der aktuellsten neuronalen Netzwerktechnologie

2

AngepasstZügige Anpassung an die spezifische Sprache, die Terminologie und den Tonfall Ihres Unternehmens

3

KosteneffizientMessbare Produktivitätsverbesserung, die zu geringeren Kosten und einer schnelleren Lokalisierung führt

4

TransparentDetaillierte Berichterstattung, Kontomanagement und Beratungsdienste helfen Ihnen bei der Automatisierung und Optimierung

So profitieren Sie von uns

Mithilfe von TranslateMedia erhalten Sie Zugriff auf die technischen Ressourcen, die für das Trainieren der NMT-Engines nötig sind, und auf Linguisten, die die maschinell übersetzten Resultate prüfen und bearbeiten und das System mit Feedback und neuem Trainingsmaterial versorgen.

So funktioniert es

Im Gegensatz zu den traditionellen phrasenbasierten Übersetzungssystemen wird bei der Neuronalen Maschinellen Übersetzung (NMT) auf ein einziges, großes neurales Netzwerk zugegriffen, das mit bereits existierenden Inhalten trainiert werden kann und über eine Feedback-Schleife versucht, im Laufe der Zeit immer genauere Übersetzungen zu generieren. Die Linguisten sind bei uns unabhängig vom gewählten Service das Herzstück des Übersetzungsprozesses. So können wir für all Ihre Projekte die besten Ergebnisse gewährleisten.

Die Voraussetzungen für eine maschinelle Übersetzung

Die Qualität der NMT wird von drei Schlüsselfaktoren bestimmt:

  • Menge der verfügbaren Daten zum Trainieren der eigenen NMT-Modelle
  • Sprachdistanz, d. h. wie ähnlich sind sich Ausgangs- und Zielsprache
  • Bereichsähnlichkeit, d. h. wie ähnlich sind sich die zum Trainieren des Modells verwendeten Quellübersetzungen und die Inhalte, die Sie mithilfe der MÜ-Engine übersetzen wollen

Wenn Ihr Unternehmen bereits über viele Übersetzungen, Translation Memorys oder Glossare verfügt, kann TranslateMedia diese ins System laden und Sie im Handumdrehen mit einer personalisierten NMT versorgen.

Welche Inhalte kommen für eine NMT in Frage?

Die NMT kann eine gute Lösung darstellen, wenn Ihre Inhalte nicht erfolgskritisch oder für Ihre Kunden gedacht sind, wie unternehmensinterne Mitteilungen. In einigen Fällen hat sich die NMT für große Textmengen mit vielen Wiederholungen als nützlich erwiesen, wie bei von Benutzern generierten Inhalten, Videotranskriptionen und Produktbeschreibungen.

Sie sind sich nicht sicher, ob sich eine maschinelle Übersetzung für Ihr Projekt lohnt? Kontaktieren Sie uns

Ein erfolgreiches Kundenprojekt

Erfahren Sie, wie wir Topshop halfen, die Qualität der maschinellen Übersetzung zu verbessern.

Integration von

Möchten Sie mit einem Experten sprechen? Dann kontaktieren Sie uns