Microsoft

Cómo MSN recibe traducciones rápidas con la calidad que garantiza la intervención humana, pero que requieren menos interacción de personas

Integración de la tecnología del cliente para automatizar el proceso de traducción

MSN trabajó con TranslateMedia para publicar diariamente, a las 9:00 a.m., su columna de noticias de celebridades en doce mercados de idiomas extranjeros.

Alcance

  • Noticias sobre celebridades de MSN traducidas a 12 idiomas
  • 1800 palabras por día, seis días a la semana
  • Entrega nocturna para cumplir con el plazo para el alto tráfico del mercado objetivo.
  • Equipo con más de 100 traductores y editores nativos
  • Se integra con las herramientas de revisión en línea y el sistema del cliente para entregas rápidas

Desafíos

  • Se contratará un gran número de lingüistas para cumplir con los plazos de entrega diarios para cada uno de los mercados objetivo de MSN
  • Entregas rápidas que a menudo requieren procesamiento durante la noche a fin de cumplir los plazos para el alto tráfico del mercado objetivo
  • Proporcionar contexto adicional a los lingüistas ofreciéndoles acceso a imágenes en el editor en línea

Solución

La API de STREAM de TranslateMedia se ha personalizado para MSN. Al conectar nuestras tecnologías a fin de automatizar el proceso de obtención de contenido para más de 100 lingüistas y editores precalificados en todo el mundo, somos capaces de proporcionar un servicio de traducción permanente con el objetivo de cumplir con los tiempos de distribución clave en cada mercado, a menudo entregando los proyectos en solo unas pocas horas.

STREAM, nuestro sistema de gestión de traducciones, realiza búsquedas en una ubicación objetivo en la que el contenido se publica diariamente en línea y lo importa automáticamente para su traducción. Una vez traducido, el contenido se publica de nuevo en un canal monitoreado que su sistema utiliza para llenar sus sitios en el idioma local.

Como característica adicional, TranslateMedia utiliza el XML proporcionado para encontrar la imagen relacionada con el contenido que se está traduciendo, y luego renderiza esa imagen en las herramientas del Editor de Traducción en Línea donde los lingüistas trabajan para proporcionar contexto adicional.

Resultados

Al inicio de cada día, MSN recibía un sistema perfecto que proporcionaba al equipo de MSN International de cada mercado un banco de artículos bien traducidos sobre noticias de celebridades de Europa Occidental y Estados Unidos.
Al proporcionar a nuestros lingüistas las imágenes para mejorar el contexto, podemos identificar errores en los documentos de origen (p. ej., una celebridad diferente en la imagen respecto del texto) e informárselos a nuestros clientes antes de que se publique el contenido.


Comentarios

“TranslateMedia nos ayudó a ofrecer una solución para localizar los más recientes contenidos de entretenimiento listos para publicación, en más de 20 mercados, en 15 idiomas. Desde entonces, nos han ayudado a distribuir, a través de MSN en todo el mundo, contenidos que son consumidos diariamente por millones de lectores nuestros Al apoyarnos con una solución integrada inmediata, su experiencia técnica combinada con la experiencia lingüística y la pasión por la calidad los convierte en un gran socio para cualquier persona que busque traducir a nivel internacional contenido listo para publicar.” – Mike Lok, Microsoft

¿Necesita hablar con un experto? Póngase en contacto