Press Association

Cómo TranslateMedia ayudó a la Press Association con la entrega de contenido sobre las olimpiadas, para que fuera leído en todo el mundo

Como socio de preferencia de la Press Association, TranslateMedia trabajó en estrecha colaboración con el grupo de noticias antes y durante los Juegos Olímpicos Londres 2012 para proporcionar traducciones rápidas y de alta calidad a sus paquetes de contenido editorial. Estos paquetes de contenido ofrecieron la cobertura del evento para los clientes de la Press Association en 40 mercados de todo el mundo, e incluyeron perfiles de los atletas, los eventos y las sedes.

El alcance

  • Perfiles de eventos, atletas, sedes y más
  • Contenido traducido para 40 mercados
  • 70 000 palabras por idioma durante 6 semanas
  • Localización de archivos NewsML personalizados
  • Equipo con más de 70 traductores y editores nativos

Desafíos

  • El gran volumen de trabajo y la amplia gama de idiomas requirieron la contratación de un gran grupo de traductores y editores nativos
  • Altos niveles de repetición en los artículos originales
  • Los archivos NewsML para las nuevas versiones requirieron localización para los mercados de destino

Solución

La Press Association creó los contenidos en sus sistemas, generando un formato NewsML personalizado que TranslateMedia ingresó en la plataforma STREAM, en la que los traductores, revisores y editores nativos pudieron localizar, revisar y aprobar el contenido como listo para su publicación. Una vez que las traducciones se reconvirtieron al formato NewsML, quedaron listas para que la Press Association las suministrara a sus clientes como un paquete internacional integral de contenido editorial para cubrir más de 40 mercados de todo el mundo.

Resultados

TranslateMedia ayudó durante 6 semanas a la Press Association en la localización de contenidos destinados a más de 40 mercados de todo el mundo, lo que les permitió a ellos y a sus clientes maximizar el tráfico al capitalizar el interés global en los Juegos Olímpicos durante las semanas y días previos a este evento verdaderamente global.

Los comentarios

“La Press Association fue la agencia de noticias oficial de las olimpiadas de Londres en 2012. Para apoyar nuestra cobertura, TranslateMedia proporcionó paquetes de contenido localizado, destinados a múltiples mercados objetivo en todo el mundo. Durante el período previo a los Juegos Olímpicos de verano en Londres, la tecnología de TranslateMedia fue adaptada para obtener contenido del equipo de la Press Association, localizarlo en cuestión de horas y devolverlo, todo en nuestro propio formato XML. La capacidad de TranslateMedia para desarrollar soluciones creativas y ofrecer un soporte técnico rápido combinado con altos niveles de calidad y servicio lingüísticos es la razón por la que, en cuestión de idiomas, es el socio preferido de la Press Association.” – Ben Golding, jefe de Desarrollo Empresarial (Digital), Press Association

 

Ver STREAM en acción

¿Necesita hablar con un experto? Póngase en contacto