28/06 2012

Le ministère de la justice traduit les formulaires de garde à vue en 16 langues

Le ministère français de la justice propose désormais la traduction des documents de notification de mise en garde à vue en 16 langues.

Rappelons que la garde à vue est une mesure qui vise à la privation de liberté durant un temps donné afin que toute personne suspectée de crime ou de délit soit à la disposition directe et immédiate des enquêteurs.

Pourquoi faire traduire ces documents en 16 langues?

L’article 63-1 du code de la procédure pénale indique notamment que “les droits des personnes ne comprenant pas le français doivent leur être notifiés par un interprète, le cas échéant après la remise d’un formulaire pour leur information immédiate”.

Ainsi, grâce à la traduction de ses documents, les personnes interpellées et ne maîtrisant pas la langue française peuvent être immédiatement notifiée de leurs droits et de leur mise en garde à vue. Cela à pour but d’accélérer le processus de mise en garde à vue et d’ainsi faire progresser l’enquête plus rapidement.

Les documents de garde à vue sont donc désormais disponible en : allemand, arabe, anglais, cantonais, espagnol, italien, hongrois, mandarin, néerlandais, peul, polonais, roumain, portuguais, russe, tchéque et slovaque.