Traduction d’Études de Marché

 

Cliquez sur le lien suivant pour accéder à notre site spécialisé (en anglais) et obtenir des conseils d’experts sur la traduction d’études de marché et de questionnaires.

 

En 2010, TranslateMedia a traduit plus de 10 millions de mots dans le domaine des études de marché.

Services de traduction d’études de marché

La traduction d’études de marché peut être un outil précieux de réussite, que vous essayiez d’améliorer la présence actuelle de votre activité au niveau international, ou que vous développiez votre entreprise vers de nouveaux marchés étrangers.

Chez TranslateMedia, nous offrons nos services de traduction d’études de marché aux entreprises du monde entier. Nos linguistes qualifiés, formés et diplômés travaillent dur pour fournir des résultats de haute qualité. Ils ont une connaissance approfondie de la langue et de la culture dans lesquelles ils évoluent, ainsi que des objectifs que comporte votre projet de traduction multilingue.

Comment la traduction d’études de marché peut-elle bénéficier à votre entreprise ?

Si vous menez déjà des études de marché dans votre langue maternelle, vous serez conscients que de telles activités permettent d’évaluer la façon dont vos produits et services sont perçus par vos clients, et comment vous pourriez améliorer votre offre.

Il est évident que si vous travaillez avec des clients dans un pays où la langue est différente, l’accueil réservé à votre produit pourra être complètement différent de celui de votre pays d’origine.

C’est pourquoi il est essentiel de solliciter les services d’un spécialiste en traduction d’études de marché. Les informations que vous récoltez à partir d’une traduction d’étude vous permettra de découvrir les opinions de vos clients et effectuer les ajustements nécessaires sur la population en question.

Dans le cadre de notre implication au sein de ce secteur, nous sommes en mesure de traiter les formats gérés par tous les principaux logiciels utilisés pour l’élaboration de questionnaires, notamment Confirmit, Globalpark, Nebu et SPSS.

“Merci pour votre aide à la réalisation de nos traductions récentes de cloud computing, qui comprenaient des termes techniques très actuels. Non seulement les traducteurs ont fait preuve d’un haut niveau de maitrise aussi bien dans la langue source que dans les langues cibles, mais également d’une connaissance réelle sur le sujet. Le client est très satisfait de la qualité de traduction. Merci encore pour votre réactivité et le rapport détaillé tout au long du processus.”
JoAnn, TNS Asie

Nous sommes conscients que les délais requis sont habituellement serrés, et notre présence mondiale nous permet de faire face aux courtes échéances grâce à notre technologie de gestion du flux de traduction performante. Notre logiciel nous aide à traiter de nombreuses combinaisons linguistiques tout en écourtant les délais au maximum.

Trois indicateurs d’une bonne traduction d’étude de marché

La précision et l’expérience sont bien sûr essentielles pour une traduction d’étude de marché réussie, mais quels autres éléments rentrent en compte pour assurer un résultat final de la plus haute qualité ?

Avant tout, une traduction d’étude de marché ne doit pas être une traduction directe des mots du texte source. Il est important pour les questionnaires et les enquêtes de bien comprendre les normes sociales et culturelles de la langue et du pays cible afin d’obtenir des résultats précis. Les questions doivent être formulées de façon à pouvoir tirer des conclusions significatives.

Les experts travaillant pour TranslateMedia ont des connaissances solides sur la langue et les marchés que leurs projets impliquent. Des difficultés telles que les expressions idiomatiques et les langues vernaculaires sont prises en compte et les traducteurs sont très compétents en la matière, permettant ainsi d’éviter des questions suggestives ou encore des phrases confuses.

De bonnes équipes de traduction d’études de marché doivent également disposer des outils technologiques appropriés et performants pour que les projets se déroulent correctement. Ils doivent donc être capables de comprendre le codage et les logiciels utilisés pour élaborer les questionnaires, et transposer le fichier final dans le bon format.

TranslateMedia travaille avec une variété de logiciels utilisés dans le secteur tels que ConfirmIT et SPSS Dimensions, afin de simplifier la traduction de l’étude de marché et délivrer un projet final sans défaut.

Enfin, nous vous conseillons d’opter uniquement pour des services de traduction d’études de marché qui ont déjà fait leurs preuves en matière de respect de délais et de qualité. La traduction d’études de marché implique souvent des dates butoir strictes qui doivent être tenues pour respecter l’échéance des projets.

En choisissant TranslateMedia, nous vous garantissons une équipe multilingue spécialiste des études de marché qui peut faire face aux défis et rendre un projet dans les meilleurs délais.

Confiez la traduction de vos études de marché à TranslateMedia

Avec ses nombreuses années d’expérience en traduction, transcription et interprétation auprès de clients de renommée à travers une grande variété de secteurs, TranslateMedia est la solution idéale pour toute entreprise qui envisage de faire traduire ses études de marché.

TranslateMedia est un membre actif de l’ATA (Association des Traducteurs Américains) et de l’ATC (Association anglaise des entreprises de Traduction). Vous pouvez donc être certains d’obtenir un résultat de la plus haute qualité. Nous vous fournissons même un certificat de garantie de traduction qui sert de garantie de satisfaction client.

Si vous souhaitez en savoir plus, contactez-nous dès maintenant. Notre équipe sera ravie de discuter avec vous de vos projets, de vous envoyer un devis ou encore vous faire une démonstration de notre logiciel de flux de traduction STREAM.

Nos services de traduction