E-Learning Localisation

Professional translation service for e-learning

Localising your e-learning software applications requires localised versions of complex content across multiple formats.

Text, videos, animations and images all need localisation before it can be rolled out to a global audience.

We understand the complexities of e-learning localisation, its importance to the end user and develop a bespoke solution for your e-learning content localisation needs.

Why our clients choose us

QUALITY

By including quality management as a core aspect of our technology and workflow – we can provide the highest quality professional translations for your project, regardless of the target audience, language, territory or culture.

TECHNOLOGY

Efficient processes, consistent translations, and cost and process transparency — we can connect with a range of content management systems, eCommerce platforms and development frameworks.

SERVICE

We will provide you with a dedicated account manager who will work with your team of project managers to recruit the best linguists with specific expertise in your business sector to handle your translation projects.

We help online gaming companies communicate globally

Need help with your global brand, marketing or digital communications?

Contact us Get a quote

Subscribe to our newsletter