Professional localisation service
When it comes to communicating with your clients and employees in different regions around the world, it’s accepted that in many cases, the content needs to be translated. However, just translating the content is often not enough to ensure that your audience understands and engages with the information provided. Sometimes the content needs to be adapted to suit their culture and behaviour – a process known as localisation.
We provide a bespoke professional localisation translation service for law firms and practices to ensure that they can maximise their global reach while delivering ROI from their localisation projects.
We have a wealth of experience localising sales and marketing materials including everything from brochures, PowerPoint presentations, data sheets, case studies, white papers and newsletters to apps and websites. We can also provide translation for HR documentation and of course, legal contracts and other documents that require local knowledge and expertise.
We’ll select the most appropriate team of legal translators for your localisation project while ensuring we have the cultural knowledge and expertise to engage with your target audience – regardless of their region, culture or language.