French is officially recognised in multiple countries, and there are quite a few different kinds of certification for French translations inside each country as well.
In certain cases, TranslateMedia is able to certify a French translation by stamping it in-house before issuing the translated document and a letter of authenticity. We are likewise able to have French translations notarised, which is usually the case if the documents are going to be used for legal purposes in other countries.
Some countries operate a system of sworn translators, who are registered with and receive from the local courts a stamp on their translations or, alternatively, specific stamps and stationery to use on their translations. There are also situations where you may need an affidavit, or even legalisation of a translation from a government department.
Each situation is different, so it is always worth checking what sort of certification is required by the authority requesting the French translation from you. If you explain your situation to us, we will be able to give you specific advice.
French is one of the most widely translated languages in the world (both into French and out of French), and we work extensively with the French language – benefitting enormously from having an office in Paris.
While this means that many of our French interpreters and translators are located in-country in France, we have a large number of French linguists dispersed all around the world. Together with the global presence of our project management teams, this means that we can be a tremendous asset to you when it comes to projects with tight turnaround requirements.