Each and every month we translate in excess of 1 million words per month for internet publication. Our experience in this, along with the processes we use, allows us to do this efficiently and accurately.
Web content is increasing exponentially, and together with this is the development of evermore complex systems for producing dynamic, localised French content that adjusts according to the user.
The strategies that we have developed handle all French website and web content translations, be it anywhere from translating a small website all the way through to translating newly authored content inside CMS systems into 35 languages.
The variety of digital content that we translate means that we have to be flexible and innovative in order to give our clients the most suitable service. Whereas some clients have regular, small amounts of high-value text for translation, others have one-off requests for translations that are vast in scope.
Our approach is to look at the requirements of each and every one of our clients. From there we advise them on the most suitable approach and, where applicable, incorporate technology to be as efficient as possible. Read a case study on how we came up with a novel approach to save an online retailer a great deal of time and money on a huge translation project.
French is one of the most widely translated languages in the world (both as a source language and as a target language). And we benefit enormously in our extensive work with the French language from having an one of our main offices in Paris.
Although this means that many of our French interpreters and translators are located in France, we have a large number of French linguists strategically placed around the rest of the globe also. Together with the global presence of our project management teams, this allows us to be a tremendous asset to you when it comes to projects with tight turnaround requirements.