Professional localization service

When it comes to communicating with your clients and employees in different regions around the world, it’s accepted that in many cases, the content needs to be translated. However, just translating the content is often not enough to ensure that your audience understands and engages with the information provided. Sometimes the content needs to be adapted to suit their culture and behavior – a process known as localization.

We provide a bespoke professional localization translation service for law firms and practices to ensure that they can maximize their global reach while delivering ROI from their localization projects.

We have a wealth of experience localizing sales and marketing materials including everything from brochures, PowerPoint presentations, data sheets, case studies, white papers and newsletters to apps and websites. We can also provide translation for HR documentation and of course, legal contracts and other documents that require local knowledge and expertise.

We’ll select the most appropriate team of legal translators for your localization project while ensuring we have the cultural knowledge and expertise to engage with your target audience – regardless of their region, culture or language.

We help law firms communicate globally

Need help with your global legal communications?

Contact us Get a quote

Why our clients choose us


By including quality management as a core aspect of our technology and workflow – we can provide the highest quality professional translations for your project, regardless of the target audience, language, territory or culture.


Efficient processes, consistent translations, and cost and process transparency — we can connect with a range of content management systems, eCommerce platforms and development frameworks.


We will provide you with a dedicated account manager who will work with your team of project managers to recruit the best linguists with specific expertise in your business sector to handle your translation projects.