Our Vietnamese financial translators all have extensive experience, the relevant qualifications and their own individual track records providing Vietnamese financial translations.
As an agency, we are very well setup for financial translations:
- we have a large client base of international financial services companies
- we hold relevant quality certifications
- we are a member of key industry bodies including the ATA and ITI
- we have a large number of professional, qualified Vietnamese financial translators available immediately and already under binding non-disclosure agreements.
Accounting standards vary from country to country. It is very important that key terms are translated appropriately and not mere transcribed. Therefore it is critical that the work is translated by native Vietnamese people with the appropriate knowledge and experience.
We are able to translate annual reports and all kinds of financial statements, prospectuses and other materials from Vietnamese. Call us to find out more.
We have specialist teams of Vietnamese linguists in various fields and competences. They are experts in their industry, with relevant knowledge and experience, and we assign them to work according to their skills sets.
Although many of our Vietnamese linguists are located in Vietnam we also have a large number of mother tongue Vietnamese translators and interpreters dispersed all around the world. Our global Project Management presence and dispersed teams of Vietnamese translators means that we can offer you real advantages where you have tight turnaround requirements.
Meet some of our professional Vietnamese translators:
||Pham – I provide a range of language & language related services including translation, editing, proofreading, language & culture consulting, transcription, website localization. I have worked professionally as a translator, editor, writer and language consultant for over 12 years in the US, Australia and Vietnam. For the past five years, I have mainly translated and edited Life Sciences documents (with emphasis on Health Plans, Insurance Providers, Healthcare, Clinical Trials and Research Studies) for the Vietnamese immigrants in North America. My areas of specialization also include Business, Market Research, Education, Tourism and Travel, Health and Safety, and Information Technology. Having lived and worked in the US and Australia for a number of years, together with frequent trips abroad continuously enriches my experience in cross-cultural communication.I also hold lectureship at Hue College of Foreign Languages, Vietnam. I have taught courses in Cross-cultural Communication, Translation Theory & Practice , CAT Tools and Translator’s Resources at the undergraduate and graduate levels. I have published a great deal in the areas of applied linguistics, language teaching and cross-cultural communication. I am a native speaker of Vietnamese, and have been well trained in translation and linguistics. I hold a BA degree in English and Translation from the University of Hue (Vietnam), an MA in Applied Linguistics (Bilingual Studies) from the University of Massachusetts-Boston (USA), and a Doctorate in Language Education from the University of Melbourne (Australia). I have also obtained Translation certificates in Vietnam.Pham has translated 56852 words for TranslateMedia since 18/04/2007.