We’ve got more than 60 Japanese translators situated all over the world, whereas most of them work from Japan, United Kingdom and the USA. With a wide range of expertise these skilled linguists will translate anything from legal documents to contracts, blogs and websites. And having the translators situated in different time zones will be a huge advantage when meeting your company’s deadlines.
One of the services TranslateMedia offers is translation of websites into Japanese. If your company is keen to connect with an online audience in Japan, it’s a very good idea to approach them in their own native language. TranslateMedia does not only provide the service of localising your website, but we also offer related services to attract people to your business. We can offer SEO, PPC, social media monitoring, content marketing and transcreation to get your business acknowledged by Japanese culture and help you expand your business globally.
Many of our translators are specialized in document translations. We translate in a broad spectre of fields and document formats. Whether you need translated customer documents or confidential files, our way of translating documents stays secure with our use of STREAM software that provides encrypted environments for your files. The software’s Translation Memory also “remembers” previous translations which lets us translate faster, bringing down your costs.
TranslateMedia has a large client base of international legal firms and also in this service we’ve got a large number of qualified translators specialising in legal contract translations. With memberships in important industry bodies like ATA and ATC, we are more than able to make accurate and professional legal translations of your need.
Whether you need to translate brochures, leaflets, websites, press releases or flash animations, our creative marketing translators know how to get your marketing material to send out the right messages to Japanese audiences. TranslateMedia already work with a large number of marketing agencies in a wide range of industries and our ability to translate content into a large number of languages simultaneously makes your company able to reach markets faster and more confidently.
As accounting and finance may be carried out differently in each and every country, it is crucial to have translators that not only provide excellence in translating the Japanese language itself, but that they’ve also obtained good knowledge of the country’s accounting standards. TranslateMedia’s financial translators could help you translate things like annual reports, bankruptcies, global equity and debt offerings, fund reports, and fact sheets.
You might be in need of our Japanese legal translation services if you’re in a law firm operating abroad. Being a leading legal document translation agency, the legal translators at TranslateMedia understand the importance of translating legal documents with linguistic and legal accuracy as they may involve binding contracts and critical information.
Our Japanese medical and pharmaceutical translators have been thoroughly trained in several areas of medicine to ensure their Japanese medical translations are accurate both linguistically and academically. To provide a medical translation service of exceptionally high standard, we collect references and carefully test the translators’ previous translations before they are added to our database.
Approximately 125 million people speak Japanese as their first language while it’s the second language of one million. Japanese is spoken mainly in Japan, but is also a recognized minority language in the island of Paulau (state associated with the USA). Japanese has earlier also been brought to Taiwan, Korea, China and the Philippines during occupations of these countries. As inhabitants learned Japanese as the language of the empire, some elderly in the occupational nations can still speak Japanese.
Japanese is often referred to as a language isolate (a language with no genealogical relationships with other languages. Many scholars and linguists have seen links between Japanese and Korean, yet any relation between the languages has still not been proved and many a sceptical towards this theory.
Old Japanese dialects is thought to be brought to Japan by settlers coming from either mainland Asia or from nearby Pacific islands in the 2nd century. The writing was then later introduced from China, which explains the Japanese language being written with Chinese characters, yet spoken very differently from Chinese.
Japanese is written in Kanji (Chinese characters), but also two sets of Kana (Simplified Chinese characters), the Latin alphabet and Arabic numbers.
International interest in Japanese dates back from the 19th century but became increasingly popular to learn after Japan’s economic bubble of the 1980’s. Almost 4 million people worldwide studied Japanese in 2012. Roughly 1 million Chinese, 872.000 Indonesians and 840.000 South Koreans studied Japanese in higher education.
Japan is well known all over the world for brands like Toyota, Nintendo, Canon, Honda, Panasonic, Sony and Toshiba. The East Asian island has also reached a younger audience worldwide with manga, anime, Japanese films and console games. Japan’s also got nineteen Nobel laureates in either physics, chemistry or medicine. And the country is knowingly a world leader in robotics use and production, owning more than 20% of the world’s industrial robots.