We have a very broad range of clients who require Greek technical translations and related linguistic services, each with differing needs in terms of expertise and formats.
Our approach is to treat each client as unique, and each project as distinct, adapting our service and the teams that work on your account to ensure that we apply the technical knowledge and experience required to get accurate, understandable and precise Greek results.
We will hand pick a team of professional Greek translators with exactly the right knowledge and experience to handle your work, to ensure the best possible quality.
Our translation tools are very well adapted for dealing with technical document formats including HTML, XML, Framemaker, and others. The tool can strip out all the translateable text from any coding and formatting to allow the Greek translators to focus on translating, and ensure that they cannot disrupt any of the code or formatting.
Our experience in Greek technical translation includes working for clients in the following fields:
Please contact us for more information.
We have specialist teams of Greek linguists in various fields and competences. They are experts in their industry, with relevant knowledge and experience, and we assign them to work according to their skills sets.
Although many of our Greek linguists are located in Greece we also have a large number of mother tongue Greek translators and interpreters dispersed all around the world. Our global Project Management presence and dispersed teams of Greek translators means that we can offer you real advantages where you have tight turnaround requirements.
Meet some of our professional Greek translators:
Emilia – My name is Emilia Prekate-Kyminas and I have been working as a professional freelance translator since 2003. I mainly specialize in legal, automotive, marketing/advertising, IT, business/commerce, football and EU translations. I have a BA in Translation from the University of Corfu, Greece. Translation has been my dream since the age of 15 when I first heard of it. In my first translation work after college, I was very lucky to work for 5 years as a communication & project coordinator for a major Greek translation company and to get in touch with the other, more practical aspect of translation, the organizing aspect and to understand more thoroughly the clients’ special demands and needs. Additionally, I have been working, since 2003, as a freelance translator for major local and international translation and other companies. I love to be able to facilitate understanding between people and I strive to provide quality, reliable and accurate translations. I am happily married and live in Piraeus, Greece. All my free time is devoted to my 3-year old son, Nicholas-Victor, who constantly makes sure my hands are kept very busy either with painting or playing football or playing the pirates or assaulting ‘enemy’ dinosaurs! I am very blessed to have my family and to be able to work as a translator for a living.Emilia has translated 297935 words for TranslateMedia since 27/10/2008.
Christos – I hold a University Diploma and a Master’s degree in Translation from ITIRI, Marc Bloch University, Strasbourg, France. I have been a freelance translator/editor since 2005. My main areas of specialization are IT, software/websites localization, gaming, finance/business, electronic/electrical devices, HR and marketing/PR/advertising. Besides translation, I am also involved with football interpretation. When I have some spare time, I like travelling around the world with my wife, watching films and going out with friends.Christos has translated 68880 words for TranslateMedia since 27/03/2009.