Turkish Urgent Translation

Our offices around the world mean we can operate across timezones to expedite your Turkish urgent translation work.

There are limitations on how fast good translators can work: if the deadline does not allow the creation of decent quality work, we will let you know and try to find a way to accommodate you.

We will always let you know what is reasonable and achievable and we are used to coming up with alternatives in these cases; summary translations, partial or draft translations, or prioritization of key sections with the remainder of the translation, and the final proofread version, arriving later on.

We advise all clients that, where possible, it is safer to book urgent Turkish translations in advance. If we are given some warning we can put the right Turkish translation team in place and brief them so that we hit the ground running as soon as the project kicks off.

However, we are also used to having to deal with urgent Turkish translation requests on an ad hoc basis, and we understand that translation is often only thought of once it is required, and not before.

Our Project Managers are well experienced in dealing with ad hoc rush translation requests and we have some clever technology integrated with highly efficient translation management processes for dealing with urgent Turkish to French translations.

Call us now to find out how we can help.

We have specialist teams of Turkish linguists in various fields and competences. They are experts in their industry, with relevant knowledge and experience, and we assign them to work according to their skills sets.

Although many of our Turkish linguists are located in Turkey we also have a large number of mother tongue Turkish translators and interpreters dispersed all around the world. Our global Project Management presence and dispersed teams of Turkish translators means that we can offer you real advantages where you have tight turnaround requirements.

Meet some of our professional Turkish translators:

Turkish Translator Tuggen – My name is Tuggen. I’m a freelance Turkish translator/proofreader/interpreter and I’ve been working for TranslateMedia very happily since 2005. It is a pleasure to be the part of a team where quality matters. I have BA Honours Degree in English Literature from Ankara University and I am a Sworn Translator certified by the 4th Notary Public of Bursa, Turkey. I also have a degree in ELT. My fields of expertise in translation are marketing/advertising, legal and general texts. I like reading, travelling, listening to flamenco, dancing Sevillanas and -you may not believe but- I enjoy knitting, too.Tuggen has translated 431247 words for TranslateMedia since 17/10/2005.

 

Turkish Translator Kenan – I work with foreign agencies from Canada to Sweden, and TranslateMedia is one of them. The kinds of projects I have dealt with include localization of websites, browser and mobile games, subtitles, MMOs, Poker and Casino materials and online marketing texts/ads for various products. I have 6 years of experience. My main specialties are as follows:
Games / Video Games / Gaming / Casino / Internet, e-Commerce, Marketing / IT (Information Technology) / Computers (general) & Website Localization.Kenan has translated 137858 words for TranslateMedia since 04/06/2008.

 

Turkish Translator Mine – I have been working as a professional translator since 1992. Having been active as a freelance translator in addition to full-time positions in multinational companies, I turned to full-time translation after 2006. My experience in companies such as Lufthansa, Microsoft, dDf International and Wunderman


 
 

Sign up to our newsletter

Get our blog articles straight to your inbox.