Afrikaans Website Translation

We translate in excess of one million words per month for publication on the internet in multiple languages. Our experience translating websites and web content from Afrikaans is vast, and our processes mean we can do this efficiently, and accurately.

Web content is increasing exponentially and systems for producing dynamic, localized Afrikaans content that changes according to the viewer are becoming ever more complex.

We have developed strategies to deal with all Afrikaans website and web content translations, whether that be translating a small website from Afrikaans all the way through to translating newly authored content inside CMS systems into 35 languages, each day, on the fly.

The variety of digital content that we translate means that we have to be flexible and think originally to give our clients the most suitable service. Some clients have small amounts of high value text for translation regularly. Others have one off translation requirements that are vast.

We look at each client’s requirements and then advise on the most suitable approach, applying suitable technology to be as efficient as possible.

Click here to read a case study on how we came up with a novel approach to save an online retailer a great deal of time and money on a huge translation project

We have specialist teams of Afrikaans linguists in various fields and competences. They are experts in their industry, with relevant knowledge and experience, and we assign them to work according to their skills sets.

Although the majority of our Afrikaans linguists are located in-country in South Africa, we also have native Afrikaans translators and interpreters dispersed all around the world. Our global Project Management presence and dispersed teams of Afrikaans translators means that we can offer you real advantages where you have tight turnaround requirements.

Meet some of our professional Afrikaans translators:

Afrikaans Translator Hermien (Minnie) – I have a Bachelors degree in Theory of Literature (Specializing in Creative Writing), with a German major and French minor. I am living part of the dream by being a translator – the rest of the dream is to write, of course, but I am much too busy translating to get creative! I work on a variety of texts, including country white papers, marketing, legal work, tourism and quite a bit of work in various spheres of climate protection. The OCD in me loves legal, the creative side wants to translate literature – and my conscience is appeased by translating environmental audits. I live in Cape Town, South Africa, that most popular World Cup city, against our famous mountain and in the company of a special needs Great Dane and a peg-legged Rhodesian Ridgeback. I believe in my country, but not necessarily the world. And at the end of the day, what I want most is to make a living doing what I love most – playing with words while chasing deadlines. On my day I have backpacked (three years!), skydived and jostled for elbow room in the fashion photography production industry, but now I am content to limit myself to the extreme sport of translating.Hermien (Minnie) has translated 218454 words for TranslateMedia since 22/08/2008.

Related Pages

Afrikaans Website Translation
Afrikaans Certified Translation
Afrikaans Document Translation
Afrikaans Urgent Translation
Afrikaans Express Translation
Afrikaans Manual Translation
Afrikaans General Translation
Afrikaans Translation
Afrikaans Legal Translation
Afrikaans Marketing Translation
Afrikaans Business Translation
Afrikaans Medical Translation
Afrikaans Technical Translation
Afrikaans Specialist Translation
Afrikaans Contract Translation
Afrikaans Financial Translation Service

 



 
 

Sign up to our newsletter

Get our blog articles straight to your inbox.