TranslateMedia provide a bespoke professional website translation service
TranslateMedia is a global organisation specialising in the arrangement of professional website translations for the online audience.
Our expert language services guarantee accuracy, punctuality, and confidentiality, which is why TranslateMedia is currently a market leader for translating websites and blog articles, email campaigns and online advertising into over 90 languages – some of the most popular of which are Chinese, French, German, Spanish, Arabic and Russian website translation projects.
What Does Our Website Translation Service Involve?
We understand that your website has the potential to connect your business to a global audience, but a poor translation can alienate your target market. Fortunately, our network of 6,000 mother-tongue language experts are equipped with both the linguistic proficiency and cultural awareness to provide accurate and relevant translations for the internet.
Research by EU Eurobarometer found that over half of European internet users were forced to rely on websites that are written in a language that was not their own. Of those surveyed, 44% felt that this was a barrier to truly understanding the online content.
This attitude impacts on business, as only 18% of online Europeans would actually purchase goods and services in a foreign language.
So do not limit your target market, and contact TranslateMedia to find out how our language experts can help your growing organisation implement an international marketing stategy.
Not only do brands need to translate their content into different languages for the various markets they are targeting, but often content published on their domestic websites is not suitable for international markets. So, companies often need to create website content specifically for these markets.
The best approach to translating your content for international use is often to use a process known as transcreation. Transcreation, or cultural adaptation, involves adapting your online content for use in overseas markets, rather than relying on a literal translation of the source text.
TranslateMedia has a dedicated transcreation team to help ensure your localised site is perfectly suited to your target audience in any market you decide to expand to. We can offer multilingual copywriting to help you recreate your brand experience for audiences around the world.
Multilingual web development consultancy
Many developers have lots of experience in building sites for their local markets, but few are properly versed in the art (and science) of multilingual web development. For instance, it’s still relatively common to see websites with multilingual capabilities using query strings to present language alternatives, rather than the best-practice approaches of using subfolders, subdomains, or even targeted country-code top level domains (ccTLDs).
We have experience in providing website development consultancy to ensure that your multilingual site achieves success in your target overseas territories.
Simply translating your content into your target audience’s native language is not enough to achieve success in global markets. Your company needs to gain exposure on local search engines. Over 50% of global website traffic comes from search engines. For the most part, customers begin to research their online purchases by entering relevant search queries into search engines.
In order to achieve high rankings on the world’s major search engines, you need to ensure that your website is search engine optimised (SEO). A number of website elements can have a major influence its ability to rank high on global search engines, some of which are explained below.
The domain name you decide to assign to your localised website can have a huge impact on success.
If your business is already a successful brand, it makes sense to expand abroad using the same brand name and to incorporate this into your chosen domain name. However, just because your brand is successful in domestic markets using a specific brand and domain name, this does not mean that this will automatically translate to success abroad.
You can avoid a potential marketing disaster by ensuring that your brand and domain names will be well received internationally. This can be achieved by simply contacting native language speakers and conducting market research within the target country.
Failure to address potential issues that may arise from poor brand or domain name selection risks sabotaging your website localisation project before you’ve even had a chance to deliver your message to the target audience.
For brands that have not yet decided on their site localisation approach to different markets, we can offer consultancy services, which include helping your brand select the best approach to domain name selection and geographical positioning.
Website usability consultancy
Even if you are successful in your domain selection, technical web development, and SEO, you may still have issues appealing to users in your target market due to issues with your site’s usability which could decrease conversion rates.
User interface conventions can vary drastically from culture to culture. Even color represents different things in different countries. For example, red may translate to danger in the US, but it means happiness in China, and beauty in Russia.
Being aware of your local audience is vital to improving your web usability. TranslateMedia has the cultural experts required to make your website intuitive for the international market.
Once you’ve decided on your site localisation approach, you’re going to want to be able to prepare your content for translation and deliver it to us in the most efficient, cost-effective manner possible. Our secure API allows you to integrate your content management system (CMS) with our translation management system, STREAM, allowing you to select the content that requires translation, receive a quote, and deliver the content for translation at the click of a button.
Contact us for more information about TranslateMedia, or to organise a digital asset translation.
Since our foundation in 2004, TranslateMedia has evolved to become a leading provider of translations, and has enjoyed global expansion due to the efficient and specialist service that we provide. We work for several reputable clients who operate within a wide range of industries, and provide them with our translation management expertise and network of dedicated linguists.
To cater for the diversity of our clients, TranslateMedia recruits specialist teams of language experts covering areas such as Life Sciences, Automotive, Retail, Travel, Technology and E-commerce.
Our professional language services have been independently audited and awarded the EN15038 and IS09001 certificates, which is reflective of the quality standards that we maintain throughout the company. In 2010, TranslateMedia were ranked 9th in the Deloitte Fast 500 for EMEA 2010, coming first in the media sector.
TranslateMedia is also a member of the Association of Translation Companies in the UK, and the American Translations Association.
For more information about TranslateMedia or to organise a translation of online materials, contact us.
Our translation services